Instead of fighting burocracy, decided to go in the water and check for the damages myself. Yes, there are a few minor bumps on the hull and rudder, although the keel was teared apart. No absolute need to take Paraguaçu off the water!
Two nights ago, a nightmare assaulted me when in the deepest darkness Paraguaçu hited the rocks! Jumped out the cabin and tryed to see whatever possible under the faint headlight. Felt a couple of times on deck while trying to use the stick to keep me away from those vulcanic and sharp rocks against which the wind keeped pushing us. Runned to the keel to remove it but when I´ve pulled it up the half was missing...
At Gran Tarajal I´ve proceed with the repairs underwater, on the hull, while Andreas is 'building' a new keel (something I wanted to have already but the the shipyard in Lagos delayed until it was no longer possible to finish on time).

Marcel, the dutch skipper of the vessel 'So Rong', promised a very 'nice meal' on board if we see each other in Cabo Verde (he had read about ocean rowers). Accepted!
Primeiro, faltava o seguro. Depois, para colocar o barco na grua necessitava a autorizaçao da Gran Canária, mas impossivel sem o seguro (necessitava ir a uma seguradora e preencher um só para poder circular de barco dentro do porto!!). Depois ir para a grua, subir o barco, analisar o casco e proceder a reparaçoes... e pagar algo como...
Em vez de combater a burocracia, decidi entrar na água e avaliar os estragos. Sim, existiam alguns pequenos golpes no casco e leme, apesar de o pantilhao ter sido rasgado pela metade. Nao existe necessidade absoluta de retirar o Paraguaçu da água! Do mal o menos!
Duas noites atrás, um pesadelo atormentou-me quando na mais escura das noites o Paraguaçu bateu nas rochas! Saltei para fora da cabina e tentei ver o possivel nas luz ténue do frontal. Caí um par de vezes no deck enquanto tentava afastar o barco das rochas vulcanicas e afiadas contra as quais o vento me empurrava, usando uma vara. Corri para o pantilhao para retirá-lo mas quando po puxei para cima faltava-lhe a metade...
Em Gran Tarajal procedi âs reparaçoes dentro de água, no casco, enquanto o Andreas está a fabricar um novo pantilhao (coisa que queria ter feito em Lagos mas que o estaleiro se atrasou até ser impossivel em tempo útil).
A minha raiva vai para aqueles poucos que tendo-se comprometido com algum trabalho, nao cumpriram. A minha alegria vai para todos aqueles que disponiveis para dar uma mao (mesmo sem ter sido solicitados para tal). Solidariedade, escrevi nalgum livro, é a atitude que mais me comove e, admiro profundamente aqueles que a demonstram todos os dias pois esta é uma qualidade cada vez mais escassa. E conheci umas quantas destas pessoas até agora nesta viagem! O meu tributo vai para elas!
Marcel, o skipper holandês do veleiro 'So Rong', prometeu uma 'very nice meal' a bordo do seu barco se nos encontrar-mos em Cabo Verde (ele leu sobre remadores oceanicos e reconhece o valor de uma boa refeiçao para estes). Aceite!
Sometimes one has to do what has to be done... No matter how. Warm water fortunately.
ReplyDeleteHello, this weekend is good for me, since this time i am reading this enormous informative article here at my home. Boat Repairs
ReplyDeleteThanks, that was a really cool read! Get More Info
ReplyDelete