Travessia do Oceano Atlântico a remos - ler em português em http://travessiaoceanica.blogspot.com

Tuesday, 31 July 2012

En Lagos / At Lagos...

Thanks to / Quiero agradecer al Marco Firmino (www.atlgrafico.web.pt) por su esfuerzo extra con las nuevas pegatinas; a Pedro Santos y Rita por el contacto con el Jornal da Região, y a Jorge Ferreira por el articolo http://jregiao-online.webnode.pt/products/quatro-meses-sozinho-a-remar-contra-a-crise-/; al personal de CNA (www.cnalges.pt) por la guardia del Paraguaçú; al Costa Motta por la disponibilidad para el transporte del barco; y a la Marina de Lagos (www.marlagos.pt) por la excelente recepción e infraestruturas…
All the support, even if it looks insignificant, is very important / Todos los apoyos, por insignificantes que parescan, son muy importantes.

En estos momentos, las negativas y contratiempos solo me dán más fuerza para continuar: "Fuerza y Honor", me dijo Alberto!
Como escribió mi hermana Isabelinha: “una vez que vá de todas formas, que vaya con los mejores...". Este puede ser el grito para motivar los apoyos mayores (los menores están en el dia 4Jun. de http://paraguacu2012.blogspot.pt/2012_06_01_archive.html). El presupuesto de la chica alemana (con un barco gemelo del mio) que cumplió un cruce identico fue el doble del mio, y integralmente cubierto por “buenos sponsors” (como me escribió).

At Lagos I go out rowing every early morning to avoid the north winds. On the first day everything was going fine until I was almost runned over by a touristic boat! It is curious to observe how skippers from sailing boats have a totaly different atitude then pilots from motor boats... / En Lagos entreno por las mañanas para evitar los fuertes vientos del norte. El primer dia llegué a Alvor y volvi… todo bien hasta que iba entrando en la Marina y me chocó el barco turístico ‘Mananita’ (que no recomiendo para nada), sin prioridad, y cuya brutalidad de su mestre y tripulación me han dejado triste. Además de brutalidad popular también desfilan vanedades, por parte de pilotos de barcos de recreo con motor que no pueden pasar sin dejar marca de su presencia. Curioso es observar como es tan distinta la actitud de los skippers de los veleros…
On the 4th day I was doing an exercise of launching a drogue and I was surprised by the quite presence of 3 dolphins... My reaction was to sing a melody to try to get their attention. Go figure! / El quarto dia hice un exercicio lanzando el drogue para estudiar como este frenaba el arrastre del barco por el viento… La satisfación me quedó pegada en la cara cuando cerca mia, silenciosos, se han cruzado 3 delfines… con una actitud muy distinta a la del mestre del barco turístico! Lo unico que se me ocurrió para que se acercasen fue cantar el tema Ukelele de la pelicula Arizona Junior! A saber porqué!!!

No comments:

Post a Comment